Національна комісія зі стандартів державної мови рекомендує розглянути перейменування міста Запоріжжя, аргументуючи це тим, що назва може не відповідати лексичним нормам. Про це йдеться у переліку рекомендацій Нацкомісії.
Філологи та історики закладів вищої освіти з усіх регіонів України склали перелік із 1400 міст та сіл, які рекомендується перейменувати на виконання закону "Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні й деколонізацію топонімії".
Зазначається, що Запоріжжя входить до переліку назв сіл, селищ, міст області, які "можуть не відповідати лексичним нормам української мови, зокрема стосуватися російської імперської політики".
Однак комісія не пояснила, чому Запоріжжя не відповідає новому законодавству.
Що далі
Нацкомісія рекомендує обґрунтувати доцільність збереження поточної назви або запропонувати нову назву. На це місцевій владі надається шість місяців. Якщо цього не зроблять, парламент змінюватиме назву міста за рішенням комісії.
Щоб перейменувати Запорізьку область, потрібно вносити зміни до Конституції, для чого потрібна підтримка парламенту понад 300 голосів.
Що каже мовний омбудсмен
Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до міністра освіти й науки Оксена Лісового з проханням скасувати рішення Національної комісії зі стандартів державної мови про перейменування низки населених пунктів, зокрема, Запоріжжя. Про це повідомляє пресслужба мовного омбудсмена.
Омбудсмен закликає міністра доручити Національній комісії зі стандартів державної мови в найкоротший термін ухвалити нове рішення, яке повністю відповідатиме пункту 11 статті 8 Закону України "Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні та деколонізацію топонімії".
За словами Креміня, цією рекомендацією Нацкомісія вийшла за межі визначених законом повноважень і її пропозиція не містить чітких рекомендацій щодо перейменування населених пунктів у більшості випадків.
"Аналіз назв населених пунктів, запропонованих до приведення у відповідність до стандартів державної мови, засвідчив як вихід Національної комісії зі стандартів державної мови за межі визначених законом повноважень, так і відсутність передбачених законом чітких рекомендацій щодо їх перейменування у більшості випадків", – йдеться у листі уповноваженого із захисту державної мови.
За його словами, перелік Нацкомісії містить велику кількість назв населених пунктів, які відповідають стандартам державної мови, а саме: Запоріжжя, Перемога, Зоряне, Мирне, Травневе, Маяк, Молодіжне, Об'єднане тощо.
Крім того, Кремінь наголосив, що у більшості рекомендацій не пропонується правильний варіант назви, а міститься дивне формулювання "обґрунтувати доцільність збереження поточної назви або запропонувати нову назву в установленому законодавством порядку", що не відповідає вимогам закону.
Раніше
З початком повномасштабного російського вторгнення в Україні почали масово перейменовувати вулиці, назви яких пов'язані з Росією.